スポンサードリンク

記事検索

ブログランキング

ブログランキング参加中 クリックお願いします!


洋楽ランキング

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

スポンサードリンク

Machine Gun Kelly - Rap Devil の洋楽歌詞和訳・カタカナ情報まとめ

Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー)が歌うRap Devil(ラップ・デビル)の歌詞・和訳・カタカナ・楽曲情報などをまとめました。
Rap Devil(ラップ・デビル)は、2018年9月3日に発売されたシングルです。
 

Machine Gun Kelly - Rap Devil の洋楽歌詞和訳・カタカナ情報まとめ

>>Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー)の洋楽歌詞和訳カタカナまとめ一覧
 

Rap Devil(ラップ・デビル)について

この曲Rap Devil(ラップ・デビル)は、Eminem(エミネム)が2018年8月31日にリリースしたアルバム10thアルバム「Kamikaze(カミカゼ)」に収録されている楽曲「Not Alike(ノット・アライク)」に対するアンサーソングとして緊急リリースされました。

事の発端はMachine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー)が22歳のとき、Eminem(エミネム)の娘 Hailie Jade(ヘイリー・ジェイド)に対してツイッターで発した内容が原因で、Eminem(エミネム)が所有するラジオ局であるShade 45から出禁になったことがきっかけだと言われています。

Machine Gun Kelly(マシン・ガン・ケリー)はEminem(エミネム)の楽曲「Rap God(ラップ・ゴッド)」を比喩してRap Devil(ラップ・デビル)というタイトルをつけました。

Youtube動画再生回数は1億回を超え、Billboard Hot 100では初登場13位、カナダでは9位とトップ10入りを果たしています。
 

Rap Devil(ラップ・デビル)の歌詞和訳・カタカナと動画

Oh my god, Ronny

Ayy somebody grab him some clippers (Zzz)
His fucking beard is weird
Tough talk from a rapper paying millions for security a year
"I think my dad's gone crazy," yeah Hailie you right
Dad's always mad cooped up in the studio yelling at the mic
You're sober and bored, huh (I know)
About to be 46 years old, dog
Talkin' bout "I'ma call up Trick Trick"
Man you sound like a bitch, bitch
Man up and handle your shit (Ugh)
Mad about something I said in 2012
Took you six years and a surprise album just to come with a diss
Homie we get it, we know that you're the greatest rapper alive
Fucking dweeb, all you do is read the dictionary and stay inside
Fuck Rap God, I'm the Rap Devil
Coming bear face with a black shovel
Like the Armageddon when the smoke settle
His body next to this instrumental
I'm saying

I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it
I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

Let's talk about the fact you actually blacked balled a rapper that's twice as young as you (Let's talk about it)
Let's call Sway, ask why I can't go on Shade 45 because of you (Brr)
Let's ask Interscope how you had Paul Rosenberg trying to shelf me (Huh?)
Still can't cover up the fact your last four albums is as bad as your selfie
Now tell me, what do you stand for? (What?)
I know you can't stand yourself (No)
Trying to be the old you so bad you Stan yourself (Ha)
Let's leave all the beefing to 50 (Please)
Em you're pushing 50
Why you claiming that I'ma call Puff?
When you the one that called Diddy (Facts)
Then you went and called Jimmy (Facts)
They conference called me in the morning (What?)
They told me you mad about a tweet
You wanted me to say sorry (What?)
I swear to God I ain't believed him (Nah)
Please say it ain't so (No)
The big bad bully of the rap game can't take a fucking joke
Oh you want some fucking smoke (What?)
But not literally, you'll choke
Yeah I'll acknowledge you're the GOAT
But I'm the Gunner bitch, I got you in the scope (Brra)
Don't have a heart attack now (No)
Somebody help your mans up (Help)
Knees weak of old age
The real Slim Shady can't stand up

I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it
I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

Hello Marshall, my name's Colson
You should go back to Recovery
I know your ego is hurting just knowing that all of your fans discovered me (Hi)
He like "Damn, he a younger me
Except he dresses better and I'm ugly
Always making fun of me"
Stop all the thuggery Marshall, you living in luxury (Damn)
Look what you done to me, dropped an album just because of me
Damn, you in love with me
You got money but I'm hungry
I like the diss but you won't say those lyrics out in front of me
Shout out to every rapper that's up under me
Know that I'll never do you like this fuckery
Still bitter after everyone loves you
Pull that wedgie out your dungarees (Hey)
I gotta respect the OGs and I know most of 'em personally (Aye)
But you're just a bully acting like a baby so I gotta read you a nursery (Nursery)
I'm the ghost of the future and you're just Ebenezer Scrooge (Facts)
I said on Flex, anyone could get it
I ain't know it would be you

I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it
I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

Riding shotty cause I gotta roll this dope
It's a fast road when your idols become your rivals
Never hesitate to say it to your face, I'm an asshole
Bitch ass motherfucker
Oh my god, Ronny

We know you get nervous, Rabbit
I see momma's spaghetti all over your sweater
I wish you would lose yourself on the record that you made a decade ago, they were better
According to them you're a national treasure
To me you're as soft as a feather
The type to be scared to ask Rihanna for her number, just hold her umbrella-ella-ella
"I'm not afraid," okay Oscar the Grouch, chill on the couch (Fuck)
You got an Oscar, damn can anyone else get some food in their mouth? (For real)
They made a movie about you, you're in everybody's top ten
You're not getting better with time
It's fine Eminem, put down the pen
Or write an apology about the simple fact you had to write a diss to acknowledge me
I am the prodigy, how could I even look up to you
You ain't as tall as me
5'8" and I'm 6'4"
Seven punches hold your head still
Last time you saw 8 Mile was at home on a treadmill
You were named after a candy
I was named after a gangster (brr)
And don't be a sucker and take my verse off of Yelawolf's album, thank you (Thank you)
I just wanna feed my daughter
You tried to stop the money to support her
You the one always talk about the action
Text me the addy, I'm pulling up scrappy
And I'm by fucking myself, what's happenin'?
EST captain, salute me or shoot me
That's what he's gonna have to do to me when he realizes there ain't shit he could do to me
Everybody always hated me, this isn't anything new to me
Yeah there's a difference between us, I got all of my shit without Dre producing me (Aye)
I know you're not used to me
Usually one of your disses should ruin me
But bitch I'm from Cleveland, everybody quiet this evening, I'm reading the eulogy (Shh)
Dropped an album called Kamikaze, so that means it killed him
Already fucked one rapper's girl this week, don't make me call Kim

I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it
I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it
Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it
Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

Rap Devil(ラップ・デビル)の歌詞和訳・カタカナ

Oh my god, Ronny

なんてこった、ロニー

オーマイガード ローニー


Ayy somebody grab him some clippers (Zzz)

誰かあいつにバリカン持ってこいよ

エイ サンバディ グラビンサン クレッパース(ズズズ)

His fucking beard is weird

あいつの髭が気持ち悪いんだよ

ヒズ ファックン ビーズ ウィードゥ

Tough talk from a rapper paying millions for security a year

年間に多額のセキュリティを支払っているラッパーから強気な言葉

ターフ トーク フォンラッパッペーン ミリオンズフォースキュイリーアイヤー

"I think my dad's gone crazy," yeah Hailie you right

「私のパパが狂ったみたいなの」ヘイリーその通りだよ

アッティン マッダッ ゴンクレーイズィ イエーヘイリーユーライ

Dad's always mad cooped up in the studio yelling at the mic

お前のパパはスタジオでいつも怒っててマイクで叫んでる

ダーズォーウェイズマッ クープダップ インダステゥーディオ イヤーリン アッダッマイク

You're sober and bored, huh (I know)

お前が素面の時は退屈なやつだよ(よくわかるよ)

ユ ソーバーエンボードゥ ハー(アンノー)

About to be 46 years old, dog

もうすぐ46歳になるんだろ、犬野郎

バウトゥービ フォーティースィックスティーイヤーズオーウ ドーッグ

Talkin' bout "I'ma call up Trick Trick"

「トリック・トリックを呼んでやる」じゃねーよ

トカバウ アイマコーラップ チュイッチュイッ

Man you sound like a bitch, bitch

お前はビッチ、ビッチみたいなやつだ

メンユーサウンライカ ビーッチ ビーッチ

Man up and handle your shit (Ugh)

しっかりしろよ

メーナッペン ハンドゥーユ シーッ(アーッ)

Mad about something I said in 2012

俺が2012年に言った事にまだ文句があんのか

メラバウ サムティン アイセディ トゥエイントゥエーウ

Took you six years and a surprise album just to come with a diss

6年も経ってお前のサプライズアルバムでディスるのか

トゥッユー スィックスイアーズェン サップラーイズァーウ ジャストゥ カンウィッダディス

Homie we get it, we know that you're the greatest rapper alive

わかったよ相棒、お前は生きてる最高のラッパーだってみんなわかってるよ

ハウミーウィーゲリ ウィーノーザッチュー ダグレイテス ラッパワラーイヴ

Fucking dweeb, all you do is read the dictionary and stay inside

真面目かよ、お前は辞書引いて引きこもってるだけだ

ファッキンドゥイーブ オーリュードゥイズリーダ ディクシュナリーエンステイインサーイ

Fuck Rap God, I'm the Rap Devil

クソなラップの神様よ、俺はラップ・デビルなんだよ

ファック ラップガー アムダ ラーップダボ

Coming bear face with a black shovel

来いよ髭面、黒いシャベルを持って

カメン ベアーフェイス ウィダブラックシャボ

Like the Armageddon when the smoke settle

まるでアルマゲドンみたいに煙で覆われて

ライダ アーマッゲードン ウェンダ スモークサドーウ

His body next to this instrumental

お前の体にこの曲を刻んでやる

ヒズバーディネクスチュディス インシューメーラウ

I'm saying

言ってやるぜ

アムセーイン


I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it

コニーハットとスウェットにはうんざりだ、話し合おうぜ

アムシッカォデン スウェッスーエンデン コーリーハーツ レツトーカバーリ

I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it

金持ちなのにまだ怒ってるお前にもうんざりだ、話し合おうぜ

セキユー ビーエンリッチ エンユーステウマーッ レツトークァバーリ

Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it

俺らはミッドウェスト出身のシングルファーザーだ、話し合えるんだよ

ボボバス シングダーッ フォダメンウェース ウィキャン トークァバーリ

Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

それか溝が出来るなら俺がお前の体を置いてその周りを白いチョークで囲ってやるよ

オーウィケンゲゴーリ アイルサイズァッ ヨバーディエン プッサンワイ チョーカラーウンディ


Let's talk about the fact you actually blacked balled a rapper that's twice as young as you (Let's talk about it)

実際に黒人のラッパーがお前より2倍若いっていう事実について話そうぜ

レツ トーカバーウダファクチューアクジュー ブラックバラーラッパ ダツチョワイスィ ヤンゲージュ(レツトークァバーリ)

Let's call Sway, ask why I can't go on Shade 45 because of you (Brr)

スウェイを呼ぼうぜ、何で俺がお前のせいでシェイド45に出られなくなったんだよ

レツコーウスウェイ アスクワーイ ケンゴオン シェイフォリファーイ ビッコーズユー(ブルル)

Let's ask Interscope how you had Paul Rosenberg trying to shelf me (Huh?)

インタースコープにポール・ローゼンバーグがどうやって俺を干したか聞いてみようぜ

レツアースク インタスコープ ハウユーエ ポーウローゼンバウ チャイントゥ シャーウフミー(ハー)

Still can't cover up the fact your last four albums is as bad as your selfie

未だにお前の直近4枚のアルバムがお前のセルフィーぐらいクソなのは隠しようのない事実

ステゥケンカバアップ ダッファークチョ ラースフォアウバムィズ バーアズヨ セウフィー

Now tell me, what do you stand for? (What?)

今教えろよ、お前は何のために頑張ってる?(何のため?)

ナウテウミ ワドゥユーステーンフォー(ワッ)

I know you can't stand yourself (No)

お前が自分自身に耐えられないことぐらいわかるよ(わかるさ)

アンノーユケン ステーンジョセーフ(ノー)

Trying to be the old you so bad you Stan yourself (Ha)

昔のお前に戻ろうしてもお前自身がスタンだからダメなんだよ

チャーナビーダ オーウジュ ソーバーッ ユ ステーンヨーセウフ(ハッ)

Let's leave all the beefing to 50 (Please)

もうすぐ50歳になるんだしビーフなんてやってんじゃねーよ(お願いだよ)

レツ リーボーダ ビーインルフィフティー(プリーズ)

Em you're pushing 50

お前は50セントを推してるんだ

エンショ プーシンフィフティ

Why you claiming that I'ma call Puff?

何でお前は俺がパフ・ダディに連絡したって言ってんだ?

ウァイユークライミン ダッアンマ コ−ウプーフ

When you the one that called Diddy (Facts)

お前の方がパフ・ダディに連絡したんだろ(事実だよ)

ウェン ユーダワンダッ コーウダーディ(ファークス)

Then you went and called Jimmy (Facts)

それでお前はジミー・アイオヴィンのところに言って話をした(事実だよ)

デンユー ウェンエンコーウジーミー(ファークス)

They conference called me in the morning (What?)

そして彼らが俺を朝の会議に呼び出して(何だよ?)

デイカンファレンスコーウミ インダモーニン(ワェーッ)

They told me you mad about a tweet

俺にお前が俺のツイートに怒ってるって言ってきたんだ

デイトーミー ユーマーラバーラトゥイーッ

You wanted me to say sorry (What?)

お前は俺に謝って欲しかったんだろ(何だよ?)

ユーウォンレーミールセイ ソーリー(ワェーッ)

I swear to God I ain't believed him (Nah)

神に誓って俺はあいつを信じない

アッスウェーラガー ライエイン ビーリーヴァン(ナー)

Please say it ain't so (No)

そうじゃないって言ってくれよ(言ってくれよ)

プリーズセイイエインソー(ノー)

The big bad bully of the rap game can't take a fucking joke

ラップ界の大御所は冗談も通じない

ダッ ビーッグバーッ ブーリーオーダ ラーップゲイン ティカファッキンジョーク

Oh you want some fucking smoke (What?)

お前はウィードを吸いたがってる(何だよ?)

オーユーウォンサン ファックンスモーク(ワェーッ)

But not literally, you'll choke

でも文字通りの意味じゃない、お前は言葉に詰まるだろ

バッナーッ リーアリー ユーチョーッ

Yeah I'll acknowledge you're the GOAT

お前が史上最高なことは認めるさ

イエーアル アクノーレッジ ユーダ ゴーッ

But I'm the Gunner bitch, I got you in the scope (Brra)

だが俺は狙撃手だ、お前をスコープで捉えたぜ

バーライダ ゴーナービッチ アイガッチュインダスコープ(ブラーッ)

Don't have a heart attack now (No)

心臓発作なんて起こすなよ(起こすなよ)

ドンアーウ ハートゥアタックナーウ(ノー)

Somebody help your mans up (Help)

誰かあいつを助けてやってくれ(助けてやってくれ)

サンバーディヘウヨー メーンズァーップ(ヘウッ)

Knees weak of old age

老いぼれは膝も弱いんだよ

ニーズ ウィカ オーウエーッジ

The real Slim Shady can't stand up

リアル・スリム・シェイディーはもう立てないぜ

ダ リアスリンジェーディー ケーンステーンダッ


I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it

コニーハットとスウェットにはうんざりだ、話し合おうぜ

アムシッカォデン スウェッスーエンデン コーリーハーツ レツトーカバーリ

I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it

金持ちなのにまだ怒ってるお前にもうんざりだ、話し合おうぜ

セキユー ビーエンリッチ エンユーステウマーッ レツトークァバーリ

Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it

俺らはミッドウェスト出身のシングルファーザーだ、話し合えるんだよ

ボボバス シングダーッ フォダメンウェース ウィキャン トークァバーリ

Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

それか溝が出来るなら俺がお前の体を置いてその周りを白いチョークで囲ってやるよ

オーウィケンゲゴーリ アイルサイズァッ ヨバーディエン プッサンワイ チョーカラーウンディ


Hello Marshall, my name's Colson

やぁマーシャル、俺の名前はコルソン

ハーローマーシャウ マイネイムズ コールソン

You should go back to Recovery

お前はリカバリーに戻るべきだな

ユ シュッゴッ バックル リカーバリー

I know your ego is hurting just knowing that all of your fans discovered me (Hi)

お前のファンが俺を発見しただけでお前のエゴは傷ついてる

アイノーヨ イーゴーイズ ハーリン ジャスノーインダオーロービョ ファーンディスカーバーミ(ハーイ)

He like "Damn, he a younger me

あいつはまるで「クソ、あいつは若い頃の俺じゃねえか

ヒライク デーン ヒアヤーンガミ

Except he dresses better and I'm ugly

違うところと言えばあいつのほうがおしゃれで俺が醜いってこと

プレクスィ ヂュエセィス ベーラエンアンムアーグリー

Always making fun of me"

いつも俺を楽しませる」って思ってるだろ

オーウェイズメイキン ファンノンミー

Stop all the thuggery Marshall, you living in luxury (Damn)

もう殺人マーシャルを演じるのはやめろよ、お前は贅沢な暮らしをしてるわけだし(クソッ)

スタッポーダ サーグリーマーシャウ ユ リーヴィリン ラークジュアリ(デーン)

Look what you done to me, dropped an album just because of me

お前が俺にした事を見てみろ、俺を潰すためだけにアルバムを出しやがって

ルックワッチュ ドーンルミ ヂョッペンナーウバン ジャスビコーズォミー

Damn, you in love with me

クソッ、お前は俺に落とされたんだな

デーン ユーイン ラーウィッミー

You got money but I'm hungry

お前は金を持ってるが俺はまだ腹ペコだ

ユーガッマーニ バライムハングリー

I like the diss but you won't say those lyrics out in front of me

いいディスだけどお前は俺に面と向かってはあの歌詞は言えないよな

アイライッダ ディスバッチュウォンセイド リーリックサウイン フォーロンミ

Shout out to every rapper that's up under me

俺より下にいるラッパー全員に向けて言うよ

シャウラウトゥ エブリラッパ ダッツァッパンダミ

Know that I'll never do you like this fuckery

このバカが俺にしたような事は俺はお前らにはやらないよ

ノダ アンネバドゥ ユーライディス ファッカーリ

Still bitter after everyone loves you

誰もがお前を大好きだった時期が終わってまだ辛いんだろ

スティウ ベータアフタエーブィワン ラーブズュ

Pull that wedgie out your dungarees (Hey)

お前のオーバーオールからパンツを引っ張って食い込ませてやる

プダ ウェジーアウヂョ ダングーリーズ(ヘイ)

I gotta respect the OGs and I know most of 'em personally (Aye)

俺は先人達を尊重しなきゃいけないしその殆どに個人的に知ってる

アイガーラリスペークッダ オージーズ エンナイノ モストウ パーソナリー(エイ)

But you're just a bully acting like a baby so I gotta read you a nursery (Nursery)

でもお前はただのガキみたいな行動をしてるだけだから俺は保育園で本を読んでやらなきゃいけないな

バッチュージャスタ ブリーアクティンライカベイビ ソーアイガーラリーヂューノーサリ(ノーサリ)

I'm the ghost of the future and you're just Ebenezer Scrooge (Facts)

俺は未来からのゴーストでお前はただのエベニーザ・スクルージだ(事実だよ)

アイムダゴーストゥダ フューチャ エンニュージャス エッベニーザスクーウジ(ファークス)

I said on Flex, anyone could get it

俺はファンクマスター・フレックスの曲で、誰でも得られるって言った

アイセードン フレックス エニワンクゲーリ

I ain't know it would be you

それがお前だとはわかんなかったよ

アイーノーウビユー


I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it

コニーハットとスウェットにはうんざりだ、話し合おうぜ

アムシッカォデン スウェッスーエンデン コーリーハーツ レツトーカバーリ

I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it

金持ちなのにまだ怒ってるお前にもうんざりだ、話し合おうぜ

セキユー ビーエンリッチ エンユーステウマーッ レツトークァバーリ

Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it

俺らはミッドウェスト出身のシングルファーザーだ、話し合えるんだよ

ボボバス シングダーッ フォダメンウェース ウィキャン トークァバーリ

Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

それか溝が出来るなら俺がお前の体を置いてその周りを白いチョークで囲ってやるよ

オーウィケンゲゴーリ アイルサイズァッ ヨバーディエン プッサンワイ チョーカラーウンディ


Riding shotty cause I gotta roll this dope

ウィードを巻く為に俺は後部座席に乗り込む

ライディンショーリー コーズァイガーラーローディスドーッ

It's a fast road when your idols become your rivals

アイドルがライバルに変わるのは高速道路みたいにすぐなんだよ

イッサ ファースローウ ウェンヨ アーイドウズブカームヨ ラーイバウス

Never hesitate to say it to your face, I'm an asshole

お前の顔面に言う事なんて躊躇しない、俺は下衆野郎

ネーバーヘイディツェイツ セイイッツーヨフェイス アイマ アースホー

Bitch ass motherfucker

女々しいクソ野郎

ビッチアス マーダファッカー

Oh my god, Ronny

なんてこった、ロニー

オーマイガー ローニー


We know you get nervous, Rabbit

お前はナーバスになってるんだろ、ラビット

ウィーノーユーゲー ナーバスラービッ

I see momma's spaghetti all over your sweater

ママが作ったスパゲティをセーターに吐き散らかしてるのが見えるよ

アイスィマーマスパゲーリ オーローバヨスウェラー

I wish you would lose yourself on the record that you made a decade ago, they were better

お前が10年前にルーズ・ユアセルフで作った記録を望むなら、あいつらよりマシだ

アイウィッシュウールージョセウフ オンダ レーコザッチュメイダディケイダゴ デイワベーラ

According to them you're a national treasure

皆によるとお前は国宝級だからな

アコーディン トゥデームヨ ナーショナウ トエージャ

To me you're as soft as a feather

俺にとってお前は羽毛みたいに軽い

トゥミー ヨースッソーファズファーザ

The type to be scared to ask Rihanna for her number, just hold her umbrella-ella-ella

リアーナに電話番号聴くのが怖いタイプ、ただ彼女の傘を掴むのが精いっぱい

ダ タイプトゥビースケーア トゥーアスクリアーナフォー ハーナンバ ジャスホーハーアンブレーラ エーラ エーラ

"I'm not afraid," okay Oscar the Grouch, chill on the couch (Fuck)

「俺は何も恐れない」大丈夫だよオスカー・ザ・グラウチ、ソファーで固まってろ(クソが)

アムナーッタフレーイッ オケー オースカダグラーウンチ チウオンダ カーウチ(ファック)

You got an Oscar, damn can anyone else get some food in their mouth? (For real)

お前がオスカーを獲ったって、マジかよ他に誰か口に咥えてるやつはいるか?(マジで)

ユーガーラ オースカ デーンケンネーニーワンネウス ゲッサン フーディンデーマウス(フォーリアウ)

They made a movie about you, you're in everybody's top ten

あいつらはお前のことを映画にして、お前はみんなのトップ10に入ってるんだ

デイメイダ ムービーアバウチュ ユーワニンネービバディズ ターップテーン

You're not getting better with time

お前は時間とともに良くなってるわけじゃない

ユ ナッゲーリン ベーラーウィッターイム

It's fine Eminem, put down the pen

よくできたよエミネム、ペンを置けよ

イツ ファーンネーミネーム プッダウンダッペーン

Or write an apology about the simple fact you had to write a diss to acknowledge me

それか単純な事実を認めて謝罪文でも書くか

オーウァイ エンアッポーロジ アバウダ シンポファークチュ ヘトゥワイ ディストゥ アンノージミ

I am the prodigy, how could I even look up to you

俺は天才だ、どうすればお前を尊敬できるっていうんだよ

アイエムダ プローディジー ハウクアイ イーヴンルックアップトュユ

You ain't as tall as me

お前は俺より背も小せぇし

ユーエインアズ トーラジュミ

5'8" and I'm 6'4"

5.8フィートで俺は6.4フィート

ファーイヴエイ エンナム スィックスフォー

Seven punches hold your head still

7発喰らわせてもまだお前の頭を保ってる

セブンパンチス ホーヨヘーッスティーウ

Last time you saw 8 Mile was at home on a treadmill

お前が8マイルを最後に観たのは家の中でルームランナーに乗ってる時

ラースタイムユサウ エイッマーイウ ワーザ ホーウモナ チョアミウ

You were named after a candy

お前の名前はキャンディに由来していて

ユワネイム アーフターケンディ

I was named after a gangster (brr)

俺の名前はギャングスタに由来する

アイワズネイムドゥアーフタ ギャーングスタ(ブルル)

And don't be a sucker and take my verse off of Yelawolf's album, thank you (Thank you)

あとイェラウルフのアルバムの俺のバースを除くなんてクソなマネはやめろ、ありがとうな(ありがとうよ)

エン ドンビーア サーッカエン テイッマイバースォフ イェラウフフスァーウバム テンキュ(テンキュ)

I just wanna feed my daughter

俺はただ娘を食わせてやりたいんだ

アイジャスワーナ フィーマイドーダ

You tried to stop the money to support her

彼女を助けるための金をお前は俺から奪おうとした

ユーチャイツスタッダマーニ トゥサッポーダ

You the one always talk about the action

お前はいつも行動することについて語ってるだろ

ヨダワンノウウェイズ トーカバーウ ダーアークシュン

Text me the addy, I'm pulling up scrappy

このアドレスにメールしてこいよ、けんか腰の態度ぶっ飛ばしてやるよ

テークスミーダ アーディ アム プールンダップ スクラーッピ

And I'm by fucking myself, what's happenin'?

俺は俺自身に仕掛ける、何が起こってる?

エンアインバイ ファッキンマイセウ ワツハーニン

EST captain, salute me or shoot me

俺はESTのキャプテンだ、俺に敬礼するか俺を撃ち殺すか

イーエスティーキャーウテン サウミーオ シューミー

That's what he's gonna have to do to me when he realizes there ain't shit he could do to me

あいつが俺に対して出来ることがないって気づいた時にあいつが俺に対してやらないといけない事なんだよ

ダツ ワヒーズガーナ ハウ ドゥーツゥミ ウェンニ リアラーイズディエイン シリクドゥールンミ

Everybody always hated me, this isn't anything new to me

皆はいつも俺を嫌ってた、これは今に始まったことじゃない

エービバーディオーウェイズヘイデンミー ディスィズンエーニティン ニュールミ

Yeah there's a difference between us, I got all of my shit without Dre producing me (Aye)

俺らには違うことがある、俺はドクター・ドレーのプロデュースなしでここまで来たんだ

イエーデーズ ディッフレンビトゥイーナス アイガーロマイシーウィザウ ヂョエ プロデュースィンミー(エイ)

I know you're not used to me

お前は俺の扱いに慣れてないことくらいわかる

アイノーユーナッ ユーストゥミ

Usually one of your disses should ruin me

普通ならお前のディスのひとつが俺を破滅に追い込むだろう

ユージュリ ワーノヨ ディセスシュ ルーウィンミ

But bitch I'm from Cleveland, everybody quiet this evening, I'm reading the eulogy (Shh)

でも俺はクリーブランド出身だ、今夜はみんなが静かだから、俺が追悼を送ってやるよ

バッビッチアムファン クリーブラン ネービバディクワイディスイーブニン アンムリーディンダ ユーリジー(シー)

Dropped an album called Kamikaze, so that means it killed him

カミカゼって名前のアルバムを出したんだから、自分で自分を殺した事を意味してる

ヂョロッペンナーウバム コーウカーミカージ ソーダッミーンキウヒン

Already fucked one rapper's girl this week, don't make me call Kim

今週あるラッパーの女とヤッたぜ、俺がキンバリーに連絡しないように祈ってろ

オーウレディファック ワンラッパーズガ−ウ ディスウィーク ドンメイミ コーウキーン


I'm sick of them sweatsuits and them corny hats, let's talk about it

コニーハットとスウェットにはうんざりだ、話し合おうぜ

アムシッカォデン スウェッスーエンデン コーリーハーツ レツトーカバーリ

I'm sick of you being rich and you still mad, let's talk about it

金持ちなのにまだ怒ってるお前にもうんざりだ、話し合おうぜ

セキユー ビーエンリッチ エンユーステウマーッ レツトークァバーリ

Both of us single dads from the Midwest, we can talk about it

俺らはミッドウェスト出身のシングルファーザーだ、話し合えるんだよ

ボボバス シングダーッ フォダメンウェース ウィキャン トークァバーリ

Or we could get gully I'll size up your body and put some white chalk around it

それか溝が出来るなら俺がお前の体を置いてその周りを白いチョークで囲ってやるよ

オーウィケンゲゴーリ アイルサイズァッ ヨバーディエン プッサンワイ チョーカラーウンディ


※和訳は外国特有の表現方法だと解釈した場合はカタカナ表記にしてしまう事もあります。
※カタカナはアーティストの発音になるべく忠実に書いてますので同じ単語でもアーティストによって異なる表記となる事があります。

 

 

Rap Devil [Explicit]
Bad Boy / Interscope (2018-09-08)

 


 

 

このエントリーをはてなブックマークに追加
コメント
コメントする